Dimensionen - die Welt der Wissenschaft

Was heißt "Ding an sich" auf Türkisch?
Übersetzen in Philosophie und Geisteswissenschaften.
Gestaltung: Lukas Wieselberg

Jede Übersetzung ist eine Über-Setzung, hat Martin Heidegger einmal sinngemäß geschrieben. Soll heißen: Selbst der beste Versuch, zwischen zwei Sprachen zu übersetzen, geht mit Änderungen der Bedeutung einher. Was für die Literatur noch neue und kreative Ausdrucksmöglichkeiten eröffnet, ist für den Anspruch der Wissenschaft auf Exaktheit und Klarheit problematisch. Das gilt besonders für die Geisteswissenschaften, die im Gegensatz zum Englisch der Naturwissenschaften über keine lingua franca verfügen. Die Sendung präsentiert einige aktuelle Beispiele der Geistes- und Kulturwissenschaften, bei denen Übersetzungen von der eigenen in eine fremde Sprache oder retour im Mittelpunkt stehen, u. a. bei einem Lesekreis für Philosophie in Wien, der versucht, Immanuel Kant auf Türkisch zu lesen.

Sendereihe