Ein Überblick

Tranströmers Gedichte auf Deutsch

Tomas Tranströmers Werk ist zu einem großen Teil auch bereits auf Deutsch erhältlich. In Folge ein Überblick über die deutschsprachigen Veröffentlichungen des neuen Literaturnobelpreisträgers seit 1981 bei Heyne, Piper, Reclam und größtenteils Hanser.

  • "Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1981
  • "Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Heyne, 1983
  • "Formeln der Reise", aus dem Schwedischen nachgedichtet von Friedrich Ege, Hanns Grössel, Richard Pietrass, Pierre Zekeli, Berlin: Verlag Volk und Welt, 1983
  • "Der wilde Marktplatz: Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1985 (Originaltitel: "Det vilda torget")
  • "Der Mond und die Eiszeit: Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Piper, 1992
  • "Schmetterlingsmuseum: fünf autobiographische Texte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, Leipzig: Reclam, 1992
  • "Für Lebende und Tote: Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1993 (Originaltitel: "För levande och döda")
  • "Sämtliche Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1997
  • "Die Erinnerungen sehen mich", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1999 (Originaltitel: "Minnena ser mig")
  • "Gedichte, ausgewählt von Raoul Schrott", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel, München: Hanser, 1999
  • "Einunddreißig Gedichte", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel; ausgewählt von Heiner Boehncke, Stade: Ed. Goldberg, 2002
  • "Das große Rätsel: Gedichte - Zweisprachige Ausgabe", aus dem Schwedischen von Hanns Grössel. München: Hanser, 2005 (Originaltitel: "Den stora gatan")
  • "Ungdomsdikter / Jugendgedichte", Münster: Kleinheinrich, 2011