Hörspiel Suche
Die Bordesholmer Marienklage
Autor/in
anonym
Regie
Alfred Holzinger
Bearbeitung
Reinhold Netolitzky
Übersetzung
Reinhold Netolitzky
Produktion
ORF-ST (Neuproduktion)
Ton
Hans Rath
Mit
Mitglieder der Bühne "Der Morgenstern" aus Gromitz
Inhalt
Die "Bordesholmer Marienklage" wurde von Dr.Reinhold Netolitzky aus dem mittelniederdeutschen in ein altertümliches Hochdeutsch übertragen. Die Bühne "Morgenstern", 1945 von Dr.Netolitzky gegründet, hat sich die Pflege historischer Stile des Dramas in möglichst originaler Darstellungsform zur Aufgabe gemacht. Die spätgotische Marienklage wourde etwa um 1475 in Kloster Bordesholm in Holstein aufgezeichnet und im Altarraum der dortigen Kirche an Karfreitagen
von Klerikern gesprochen und gesungen. Der Hauptwert des Werkes, das auch die "Oper unter den Marienklagen" genannt wurde, besteht in den Gesängen; sie geben einen Querschnitt durch die Musik des Mittelalters von der Gregorianik bis zum Volkslied des 15.Jhts. Durch die Gesänge und durch gesprochene Refrains gliedert sich der architektonische Aufbau des Werkes in mehrere Teile,
vergleichbar den sich öffnenden und schließenden Flügeln eines gotischen Altars.
Sendedaten
12. April 1963 (NP, 69:22 min )