Hörspiel Suche
DER ÜBERSETZER
Autorin
Vera Linhartova (Tschechien)
Regie
Manfred Mixner
Bearbeitung
Ingrid Melzer
Übersetzung
Peter Urbach
Produktion
ORF-ST (Neuproduktion)
Schnitt
Franz Neubauer
Ton
Franz Neubauer
Mit
Ute Radkohl
Inhalt
In poetischer Form stellt Vera Linhartova Bild und Abbild im Wort, Gegenstand und Begriff gegenüber, spinnt aus und umspielt ihre wechselseitige Abhängigkeit, die Dingbezogenheit der Bezeichnungen, die Lautung der Benennungen in den verschiedenen Sprachen. Die sprachliche Wirklichkeit erweist sich bei ihr als stärkere Macht gegenüber der empirischen Wirklichkeit. Die Situation: Ein Übersetzer sitzt über seiner Arbeit, er überträgt einen
sprachtheoretischen Text mit poetischen Beispielen von einer Sprache in eine andere. In seinem Kopf beginnt sein Denken sich zu verselbständigen, sein Denken spricht mit sich selbst: Erinnerungen, freie Assoziationen, Gedanken und Gefühle geraten durcheinander.
Sendedaten
18. Mai 1980 (NP, 49:00 min )