Hörspiel Suche

DER ÜBERSETZER

Autorin

Vera Linhartova (Tschechien)

Regie

Manfred Mixner

Bearbeitung

Ingrid Melzer

Übersetzung

Peter Urbach

Produktion

ORF-ST (Neuproduktion)

Schnitt

Franz Neubauer

Ton

Franz Neubauer

Mit

Ute Radkohl

Inhalt

In poetischer Form stellt Vera Linhartova Bild und Abbild im Wort, Gegenstand und Begriff gegenüber, spinnt aus und umspielt ihre wechselseitige Abhängigkeit, die Dingbezogenheit der Bezeichnungen, die Lautung der Benennungen in den verschiedenen Sprachen. Die sprachliche Wirklichkeit erweist sich bei ihr als stärkere Macht gegenüber der empirischen Wirklichkeit. Die Situation: Ein Übersetzer sitzt über seiner Arbeit, er überträgt einen
sprachtheoretischen Text mit poetischen Beispielen von einer Sprache in eine andere. In seinem Kopf beginnt sein Denken sich zu verselbständigen, sein Denken spricht mit sich selbst: Erinnerungen, freie Assoziationen, Gedanken und Gefühle geraten durcheinander.

Sendedaten

18. Mai 1980 (NP, 49:00 min )