Moment - Leben heute
Zweisprachigkeit sichtbar gemacht. Über das deutsch/slowenische Jugendfilmprojekt "Iskrica". Gestaltung: Tanja Rogaunig. Moderation und Redaktion: Marie-Claire Messinger *Randnotizen (Xaver Forthuber)
21. Oktober 2013, 14:40
Im Rahmen des zweisprachigen Jugendfilmprojektes "Iskrica" - übersetzt "der Funke" oder "das Sternchen" - drehen Kärntner Schüler und Schülerinnen eigene Filme in slowenischer und deutscher Sprache. Initiator von "Iskrica" ist der Klagenfurter Filmproduzent Miha Dolinsek. Der Kärntner Slowene hilft den Jugendlichen dabei, ihre Filmideen zu verwirklichen und motiviert sie zum selbstbewussten Umgang mit dem Slowenischen, der Muttersprache der meisten Teilnehmenden.
Heuer haben rund 150 Jugendliche an "Iskrica" teilgenommen und über 20 Kurzfilme gedreht. Die jungen Filmschaffenden präsentieren ihre Filme am 22. Oktober 2013 im größten Kinosaal Kärntens, in der "Cinecity" in Klagenfurt. Tanja Rogaunig hat die Jugendlichen am Set besucht und ihnen einen Nachmittag lang beim Filmemachen zugeschaut.
Service
Jugendfilmrojekt "Iskrica"
"Iskrica" auf Facebook
Trailer "Iskrica 2013"
Randnotizen:
The mechanics and meaning of that old modem dialup sound (The Atlantic)
Museum of endangered sounds
Is This How Our Ancestors Sounded? Linguist Recreates Proto-Indo-European Language (Huffington Post)