Moment - Leben heute
Lesen in zwei Welten. Das vielsprachige Kinderbuch. Gestaltung: Barbara Zeithammer. Moderation und Redaktion: Marie-Claire Messinger
29. April 2014, 14:40
Während bereits Kindergartenkinder Englisch lernen, sind der Umgang mit und die Förderung von der Muttersprache der Migrantenkinder noch immer umstritten. Früher sagte man den Eltern: bitte unbedingt Deutsch sprechen, ja nicht in der Muttersprache, erinnert sich eine Volksschullehrerin. Heute schlagen Sprachwissenschafter die Hände über dem Kopf zusammen, wenn sie das hören.
Längst ist bekannt, dass die Beherrschung der Muttersprache eine wichtige Voraussetzung dafür ist, dass Kinder auch eine neue Sprache gut lernen können. Zweisprachige Bücher oder Bücher in den Muttersprachen helfen Kindern dabei, die zwei Welten, in denen sie leben, zu verbinden und nicht in einer Art "Halbsprachigkeit" zu verharren, in der sie weder die Muttersprache noch die Zweitsprache wirklich können.
Die Wiener Büchereien bieten zweisprachige Lesungen an, und es gibt Buchhandlungen mit Büchern in mehr als nur den großen internationalen Sprachen Englisch und Französisch. In Wien gibt es mehrere fremdsprachige Buchhandlungen, die auch Kinderbücher und Hörspiele führen.
Service
Buchhandlung Kunterbuch
Elisabeth Rippar
Stubenring 20
A-1010 Wien
Tel.: +43 1-513 50 93
E-Mail
Knjizara Galerija Mi
Buchhandlung und Galerie "Wir"
Serbisch, Bosnisch, Kroatisch
Miroslav Prstojevic
Burggasse 84
A-1070 Wien
Tel.: +43 1-524 6399
Polnische Buchhandlung
Xiegarnia Polska
Zofia Reinbacher
Burggasse 22
A-1070 Wien
Tel.: +43 1-526 3114
Weitere Tipps (kein Anspruch auf Vollständigkeit):
China Books
Kettenbrückengasse 22
A-1040 Wien
Tel.: +43 1-581 0525
Türkisch
Buchhandlung Divan
Quellenstraße 72
A-1100 Wien
Tel.: +43 1-600 4044
Kunterbuch
Buchhandlung Mi
Xiegarnia Polska
http://www.divanbuchhandlung.at/Divan Buchhandlung
Mehrsprachige Kinderbücher - PDF-Broschüre