APA/ROBERT PARIGGER
Moment
Beruf: GerichtsdolmetscherIn
Rechtsjargon und Schimpfwörter zwischen zwei Sprachen
Sprachvermittler vor Gericht
17. Februar 2020, 15:30
Wenn sie ihre Arbeit gut machen, dann werden sie kaum wahrgenommen. Jedoch sind die GerichtsdolmetscherInnen unentbehrlich für eine funktionierende Justiz. Trauungen, Scheidungen, Unternehmensgründungen, Unfälle, Straftaten... Die SprachvermittlerInnen stehen Menschen in den entscheidendsten, oft extrem emotionsgeladen Situationen ihrer Leben zur Seite und müssen stets neutral bleiben. Auf Anhieb übersetzen sie so präzis wie möglich, und zwar alles - vom juristischen Fachjargon über diverses technisches Vokabular bis hin zu Umgangssprache und Schimpfwörtern. Auch das Unübersetzbare muss vermittelt werden - denn es geht um den Rechtsstaat.
Gestaltung: Céline Béal
Randnotizen: Antonia Löffler