PICTUREDESK.COM/VISUM/MIKE SCHMIDT
Intermezzo - Künstlerinnen und Künstler im Gespräch
Merken, was der eigenen Sprache fehlt
Die deutsche Lyrikerin Uljana Wolf im Gespräch
26. Oktober 2022, 11:38
Ihre Gedichtbände heißen "Falsche Freunde" oder "Meine schönste Lengevitch", sie übersetzt weißrussische, ukrainische und US-amerikanische Lyrikerinnen ins Deutsche, und ihr Essayband "Etymologischer Gossip" hat heuer in der Kategorie Sachbuch den Preis der Leipziger Buchmesse gewonnen. Lange Jahre hat Uljana Wolf in New York gelebt und die Mehrsprachigkeit auch in ihre Dichtung integriert. Im Gespräch mit Wolfgang Popp erzählt sie über die Körperlichkeit von Gedichten, über den New Yorker Stadtteil Queens, der eine höhere Sprachendichte aufweist als jeder andere Ort auf der Welt, und über die Erkenntnisse, die man aus Fehlern gewinnen kann.
Sendereihe
Gestaltung
- Wolfgang Popp