CC BY-SA 4.0 DEED/JAKOBIN
Menschenbilder
Klaus Detlef Olof, Übersetzer
Das Überleben übersetzen. Der Slawist und Liebhaber südosteuropäischer Literatur Klaus Detlef Olof
12. Mai 2024, 14:05
Er erlebte, wie sich seine Tätigkeit als Übersetzer praktisch aus dem Nichts von drei Sprachen auf fünf erweiterte - und diese Erweiterung spiegelt auch die Erfahrungen der Literatur mit Gesellschaft und Politik: Nicht nur der Gesamtstaat brach auseinander, auch die Sprachangehörigen suchten eher die Unterschiede als das Gemeinsame. Und so wurde aus dem Übersetzer für Slowenisch und Serbokroatisch einer, der auch mit Kroatisch, Bosnisch, Serbisch und Mazedonisch brillierte.
Klaus Detlef Olof kam 1939 in Sachsen-Anhalt auf die Welt, studierte Slawistik in Hamburg und Sarajevo und lehrte ab 1973 an der Universität Klagenfurt, später auch an den Universitäten Graz und Wien Slawistik. Heute lebt er in Zagreb und Ljubljana und pflegt einen Olivenhain bei Pula. Als Übersetzer der Literaturen Südosteuropas hat er die Krisen und Konflikte und den Krieg am Balkan mit einem besonderen Blick und geschärfter Sensibilität erlebt.
Unter anderem hat Klaus Detlef Olof Werke von France Preeren, Miroslav Krlea, Miljenko Jergovic, Zoran Feric, Devad Karahasan und Dragan Velikic übersetzt, für seine Übersetzung des Romans "18 Kilometer bis Ljubljana" von Goran Vojnovic war Olof für den Preis der Leipziger Buchmesse 2024 in der Kategorie Übersetzung nominiert. Dieser Text ist eine besondere Herausforderung, galt es doch den Slang aus Bosnien nach Slowenien geflüchteter Jugendlicher in eine adäquate Form des Deutschen zu übertragen. Dafür muss man als 84-Jähriger verdammt jung geblieben sein.
Service
Buch-Tipps (Auswahl):
Goran Vojnovic: "18 Kilometer bis Ljubljana." Aus dem Slowenischen von Klaus Detlef Olof. Folio Verlag 2023
Goran Vojnovic: "Tschefuren raus! oder Warum ich wieder mal zu Fuß bis in den zehnten Stock musste." Aus dem Slowenischen von Klaus Detlef Olof. Folio Verlag 2021
Slavko Mihalic: "Stille Scheiterhaufen" Aus dem Kroatischen von Klaus Detlef Olof. Wieser Verlag 1990, Neuauflage 2008
Slavko Mihalic: "Ich kerbe Zeichen ein. Gedichte 1954 2007." Aus dem Kroatischen von Klaus Detlef Olof. Wieser Verlag. (Antiquarisch erhältlich)
Drago Jancar: "Die Nacht, als ich sie sah." Aus dem Slowenischen von Daniela Kocmut und Klaus Detlef Olof. Folio Verlag 2023
Drago Jancar: "Nordlicht." Aus dem Slowenischen von Klaus Detlef Olof. Folio Verlag 2022
Preihov Voranc: "Maiglöckchen." Aus dem Slowenischen von Klaus Detlef Olof. Mit einem Nachwort von Karl-Markus Gauß. Drava Verlag und Slowenische Bibliothek im Wieser Verlag 2023
Berta Bojetu: "Besede iz hie Karlstein Jankobi / Worte aus dem Hause Karlstein Jankobi. Pesmi / Gedichte." Aus dem Slowenischen von Klaus Detlef Olof. Drava Verlag und Slowenische Bibliothek im Wieser Verlag 2023
Sendereihe
Gestaltung
- Petra Herczeg-Rosenberg
Playlist
Komponist/Komponistin: J.S. Bach
Titel: Air
Chromatic Fantasia And Fugue In D Minor BWV 9032'52
I: Igor Lewit
Label: Sony Classical- 19658811642
Komponist/Komponistin: Friedrich Gulda
Titel: Air From Other Planets
I: Friedrich Gulda
Label: MPS 15 225ST
Komponist/Komponistin: J.G.Händel
Titel: Suite No. 1 In B Flat Major, HWV 434
2. Sonata
I: Andras Schiff
Label: Elatus - 2564 61762-2